TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2001-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Brush, Prairie and Forest Fires
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 8422 - Silviculture and Forestry Workers.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Incendies de végétation
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 8422 - Ouvriers/ouvrières en sylviculture et en exploitation forestière.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2017-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Waterproofing (Construction)
  • Wastewater Treatment
  • Sewers and Drainage
  • Soil Mechanics (Engineering)
CONT

View of geomembrane sealing device: supporting structure in gravel-emulsion ... then geotextile fabric ... Bituminous geomembrane (Mauriac dam in Cantal region).

Français

Domaine(s)
  • Étanchéité (Construction)
  • Traitement des eaux usées
  • Égouts et drainage
  • Mécanique des sols
DEF

Ensemble de composants constitué par : 1. une structure support si nécessaire; 2. la structure d'étanchéité; 3. une structure de protection, si nécessaire.

CONT

SODAF-GEO est spécialisé dans la mise en œuvre de dispositif d'étanchéité par géocomposites (DEG). Ce dispositif d'étanchéité des ouvrages hydrauliques et de protection de l'environnement se réalise en 5 phases. Principe du concept d'étanchéité : terrassement - génie civil; géotextile de protection (anti-poinçonnant); géospaceur (drainage des eaux et des gaz); géomembrane (EPDM, PEHD, PP); géogrille (pour végétalisation éventuelle).

CONT

Dispositif d'étanchéité par géomembrane : structure support en grave-émulsion [...] puis géotextile [...] Géomembrane bitumineuse (barrage de Mauriac, dans le Cantal).

CONT

Terapress permet de vérifier pratiquement le dimensionnement d'un DEG comportant en tout ou en partie : nappe drainante, géotextiles de protection, géomembrane, autres géosynthétiques.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
Terme(s)-clé(s)
  • aggrieved by a proposal

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
OBS

Source(s) : c.48, s. 1533

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2001-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Signalling and Illumination (Air Transport)
OBS

label: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Signalisation (Transport aérien)
OBS

étiquette : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
  • Señales e iluminación (Transporte aéreo)
OBS

etiqueta : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2001-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Milling and Cereal Industries
  • Breadmaking
DEF

Ability of a flour to produce a desired bread type by a specific process.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Minoterie et céréales
  • Boulangerie
DEF

Notion représentée par les aptitudes physiques et fermentatives de la farine à donner un pain de qualité dans des conditions normales de fabrication.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2015-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Sewers and Drainage
Terme(s)-clé(s)
  • man-hole cover

Français

Domaine(s)
  • Égouts et drainage
DEF

Tampon en acier ou en fonte obturant l'orifice de descente dans un égout.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2017-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
OBS

committed facility: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Banque
OBS

facilité de crédit garantie; ligne de crédit garantie : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2019-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Fences and Enclosures
  • Road Construction
  • Road Safety
CONT

Two types of steel beam guardrail are available for use: W-beam and thrie-beam. A W-beam rail has two corrugations, while a thrie-beam has three, making it the stiffer of the two types ... W-beam is more common and is used almost exclusively when steel beam guardrail is required.

Terme(s)-clé(s)
  • W-beam guard rail

Français

Domaine(s)
  • Enceintes et clôtures
  • Construction des voies de circulation
  • Sécurité routière

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1999-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Labour and Employment
OBS

"Labour Market Development Agreement Plan" is an annual plan prepared by the management committee outlining the policy objectives to be attained ...

Terme(s)-clé(s)
  • Labor Market Development Agreement Plan

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Travail et emploi
OBS

Plan concernant l'Entente sur le développement du marché du travail désigne le plan annuel établi par le comité de gestion, dans lequel sont décrits les objectifs de politique à atteindre [...]

OBS

Source(s) : Entente Canada-Colombie-Britannique sur le développement du marché du travail (avril 1997).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2006-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Housing Facilities

Français

Domaine(s)
  • Logement des animaux d'élevage
DEF

Séjour des bestiaux en étable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Alojamiento de los animales de cría
DEF

Cría o mantenimiento de animales domésticos en lugares cerrados o restringidos, con suministro artificial de alimento.

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :